Краткое содержание книги

1882

Дверь сира де Малетруа

Стивенсон Р.Л.

Часть I: Нежданный гость

«Дени де Болье, молодой кавалер, заблудился ночью в Шато-Ландоне, занятом английскими и бургундскими войсками.»

Дени, уверенный в себе молодой человек, заблудился в темных улицах Шато-Ландона, спасаясь от пьяного патруля. Он находит убежище в портике незнакомого дома, дверь которого таинственным образом открывается и захлопывается за ним.

«Внутри дома Дени обнаруживает свет и звуки, указывающие на присутствие других людей.»

Дени, привлеченный светом, поднимается по лестнице и оказывается в большой комнате, где встречает сира де Малетруа, старика с необычной внешностью.

«Сир де Малетруа принимает Дени за ожидаемого гостя и отказывается верить его объяснениям.»

Сир де Малетруа, уверенный, что Дени - это тот, кого он ждал, отказывается слушать его объяснения и настаивает на том, что Дени должен жениться на его племяннице Бланш.

Часть II: Невеста в отчаянии

«Из часовни выходит священник, и сир де Малетруа представляет Дени своей племяннице Бланш, одетой как невеста.»

Бланш, одетая как невеста, в ужасе узнает, что Дени не тот человек, которого она ожидала, и умоляет дядю отменить свадьбу.

«Сир де Малетруа объясняет, что Бланш скомпрометировала себя, общаясь с молодым капитаном, и Дени должен жениться на ней, чтобы восстановить честь семьи.»

Сир де Малетруа объясняет, что Бланш тайно общалась с молодым капитаном, и Дени должен жениться на ней, чтобы спасти честь семьи. Он ставит Дени перед выбором: свадьба или смерть.

Часть III: Выбор

«Сир де Малетруа показывает Дени стражу, готовую выполнить его приказ, и оставляет молодых людей наедине на два часа.»

Сир де Малетруа показывает Дени вооруженную стражу и оставляет молодых людей наедине, чтобы они приняли решение.

«Бланш умоляет Дени согласиться на брак, чтобы спасти свою жизнь, но он отказывается из гордости.»

Бланш умоляет Дени жениться на ней, чтобы спасти свою жизнь, но он отказывается, считая это унизительным.

Часть IV: Любовь и гордость

«Бланш признается Дени в любви и заявляет, что не выйдет за него замуж, если он не ответит ей взаимностью.»

Бланш признается Дени в любви и заявляет, что не выйдет за него замуж, если он не ответит ей взаимностью.

«Дени признается Бланш в любви и готовности умереть за нее.»

Дени, тронутый ее словами и красотой, признается Бланш в любви и готовности умереть за нее.

Часть V: Развязка

«Сир де Малетруа возвращается и обнаруживает, что молодые люди полюбили друг друга.»

Сир де Малетруа возвращается и обнаруживает, что молодые люди полюбили друг друга.

«Бланш шепчет Дени имя капитана - Флоримон де Шандивер.»

Бланш шепчет Дени имя капитана, с которым она тайно общалась.

«Дени делает вид, что не слышал этого имени, и обнимает Бланш.»

Дени делает вид, что не слышал имени, и обнимает Бланш, показывая, что прошлое не имеет значения.

«Сир де Малетруа радуется счастью молодых и приветствует Дени как своего нового племянника.»

Сир де Малетруа, довольный развязкой, радуется счастью молодых и приветствует Дени как своего нового племянника.

Цитаты:

  • «Широкое гостеприимство… По вашим словам, вы не имели ни малейшего желания познакомиться со мной. Что ж, старикам приходится мириться с антипатией к ним.»
  • «Если ваше нерасположение к моей племяннице будет непреодолимо, я велю вас повесить на этом окне еще до восхода солнца.»
  • «Я полюбила вас с того мгновения, когда вы стали на моей стороне против моего непреклонного дяди.»
  • «Я не могу допустить, чтобы мой рыцарь так уничижал себя.»
  • «Я ничего не слышал.»