Краткое содержание книги

Путешествие на «Снарке»

Лондон Д.

Глава I. Вступление

  • Джек Лондон и его жена Чармиан, вдохновленные рассказами о морских путешествиях, решают отправиться в кругосветное плавание на собственной яхте, которую называют «Снарк».
  • Автор объясняет, что движущей силой этого решения является жажда приключений и личных достижений, желание испытать себя в борьбе со стихией и увидеть мир.
  • Он описывает «Снарк» - кеч длиной 45 футов, оснащенный двигателем и всеми удобствами, включая ванную комнату.
  • Лондон делится трудностями постройки яхты, превышением сметы и постоянными задержками.
  • «Снарк» должен быть крепким и устойчивым, как ни одно судно в мире. Все равно, чего бы это ни стоило.
  • В конце главы автор с юмором рассказывает о наложении ареста на «Снарк» из-за незначительного долга и о том, как они, наконец, отплыли 23 апреля 1907 года.

Глава II. Непостижимое и чудовищное

  • Лондон подробно описывает достоинства «Снарка»: прочный корпус, водонепроницаемые переборки, мощный двигатель и ворот для подъема якоря.
  • Он с иронией рассказывает о бесконечных задержках, связанных с постройкой, и о том, как смета в 7 тысяч долларов превратилась в 30 тысяч.
  • «Снарк» — небольшое судно… он обошелся мне в тридцать тысяч. Прошу вас, не задавайте вопросов!
  • Автор делится разочарованием от того, что многие элементы яхты оказались некачественными: палуба протекала, двигатель сломался, а якорь не поднимался.
  • Кульминацией главы становится история о том, как «Снарк» отказывался лечь в дрейф, несмотря на все усилия команды.
  • «Снарк», который не ложился в дрейф. Наступила бурная ночь… А мы по-прежнему были в корыте… в котором «Снарк» переваливался с боку на бок с очевидной приятностью для себя.

Глава III. Жажда приключений

  • Лондон рассказывает о множестве писем, которые он получил от людей, желающих присоединиться к путешествию.
  • Он приводит выдержки из писем, демонстрируя разнообразие характеров и мотивов добровольцев.
  • «Объехать вокруг света — одно-единственное мое желание»
  • Глава показывает, что жажда приключений и стремление к неизведанному по-прежнему живы в людях.

Глава IV. Ощупью в океане

  • Автор признается, что ни он, ни его друг Роско, который взял на себя управление яхтой, не имели опыта в навигации.
  • Он описывает процесс обучения навигации по книгам и инструментам, а также чувство гордости и уверенности, которое он испытал, овладев этим искусством.
  • «Я умел понимать язык звезд, и они указывали мне то место на море, где я нахожусь.
  • Лондон рассказывает о трудностях, с которыми они столкнулись при определении местоположения «Снарка», и о том, как они постепенно учились на своих ошибках.

Глава V. Первый причал

  • Автор описывает пустынный океан, по которому они плыли, не встречая никаких признаков жизни, и радость от появления первой летающей рыбы, а затем и земли.
  • Он красочно передает свои впечатления от прибытия в Гонолулу и от встречи с местными жителями.
  • «Снарк» стал на рейд, и изумрудный прибой вздымался и грохотал по обеим его сторонам…
  • Лондон рассказывает о странном ощущении, которое они испытывали на суше после долгого плавания: им казалось, что земля качается под ногами.

Глава VI. Спорт богов и героев

  • Автор описывает катание на прибое, популярное развлечение на Гавайях, и называет его «спортом богов и героев».
  • Он объясняет технику катания на доске и делится своими первыми неудачными попытками.
  • «Идите и боритесь с океаном: окрылите свои ноги всей смелостью и силой, которыми вы наделены от природы…
  • Лондон рассказывает о том, как он научился кататься на прибое с помощью опытного серфингиста Александра Юма Форда, и о своих впечатлениях от этого захватывающего спорта.

Глава VII. Колония прокаженных

  • Автор рассказывает о своем посещении колонии прокаженных на острове Молокаи и опровергает распространенные мифы о «долине ужасов».
  • Он описывает жизнь прокаженных, которые, несмотря на тяжелую болезнь, живут полноценной жизнью, занимаются земледелием, ремеслами, спортом и развлечениями.
  • «За исключением самого факта тяжелой болезни, прокаженные в колонии почти счастливы.
  • Лондон подчеркивает, что проказа не так заразна, как принято считать, и что изоляция больных необходима, но не должна быть жестокой.
  • Он призывает к дальнейшим исследованиям проказы и поиску эффективного лечения.

Глава VIII. Обитель Солнца

  • Автор описывает свое восхождение на Халеакала, потухший вулкан на острове Мауи, и называет его самым прекрасным и величественным местом на земле.
  • Он рассказывает о битве облаков, которые гонят ветры Укиукиу и Наулу, и о потрясающих видах, открывающихся с вершины горы.
  • «Перед нами была картина дикого запустения, строгая, страшная, подавляющая и чарующая.
  • Лондон пересказывает легенду о Мауи, который заставил солнце двигаться медленнее, и описывает спуск в кратер вулкана и путешествие по Стране Канав.

Глава IX. Через Тихий океан

  • Автор рассказывает о сложностях перехода с Гавайских островов на Маркизские из-за пассатов и переменных ветров.
  • Он описывает пустынный океан, по которому они плыли, не встречая других судов, и о том, как они приспособились к жизни на «Снарке».
  • «Недели шли за неделями, и внешний мир забывался нами…
  • Лондон делится своими впечатлениями от шквалов и затишья, от ловли рыбы и морских черепах, от наблюдения за дельфинами и летающими рыбами.

Глава X. Тайпи

  • Автор рассказывает о своей давней мечте посетить долину Тайпи на острове Нукухива, описанную в книге Германа Мелвилла.
  • Он описывает прибытие в бухту Тайохэ и путешествие верхом к долине Тайпи.
  • «Мы ехали старой заброшенной дорогой через заросли хау…
  • Лондон с горечью констатирует, что долина Тайпи, некогда населенная сильным и красивым племенем, превратилась в «жилище смерти», где вымирают последние жители.

Глава XI. Дитя природы

  • Автор рассказывает о своем знакомстве с Эрнстом Дарлингом, человеком, который вернулся к природе, чтобы вылечиться от тяжелой болезни.
  • Он описывает, как Дарлинг, будучи при смерти, ушел жить в лес, питаясь орехами и фруктами, и как он постепенно выздоровел, подражая образу жизни животных.
  • «Книга, написанная Эрнстом Дарлингом, была хорошая книга, и переплет у нее тоже был недурен.
  • Лондон рассказывает о трудностях, с которыми столкнулся Дарлинг на Таити, пытаясь создать свою ферму, и о его оптимизме и вере в светлое будущее человечества.

Глава XII. В стране изобилия

  • Автор описывает свое знакомство с полинезийцем Тэхэи и его женой Биаура, которые приняли их с Чармиан с невероятным гостеприимством.
  • Он рассказывает о путешествии на челноке Тэхэи на остров Тахаа и о том, как они были осыпаны подарками.
  • «Ни один гидальго в мире не мог бы выказать столько щедрости и гостеприимства…
  • Лондон описывает «страну изобилия», где им дарили фрукты, овощи, кур, поросят и другие дары природы.

Глава XIII. Рыбная ловля на Бора-Бора

  • Автор рассказывает о традиционной полинезийской ловле рыбы с помощью камней, которую устроили в их честь жители Бора-Бора.
  • Он описывает процесс ловли, в котором участвуют мужчины, женщины и дети, и свое разочарование, когда рыба не попалась в сети.
  • «Такая неудача бывает из пяти раз один»

Глава XIV. Мореход-любитель

  • Лондон рассказывает о своих неудачных опытах с капитанами «Снарка» и о том, как он снова взял на себя управление яхтой.
  • Он описывает сложности, с которыми он столкнулся при определении курса и местоположения судна, и о том, как он справился с ними.
  • «Я привел «Снарк» на Гавайские острова; обстоятельства благоприятствовали мне.
  • Автор делится своей радостью от того, что он стал настоящим мореходом.

Глава XV. На Соломоновых островах

  • Лондон рассказывает о путешествии на яхте «Минота» к острову Малаита, населенному людоедами.
  • Он описывает опасности, с которыми они столкнулись, и о том, как «Минота» села на мель у рифов.
  • «Снарк» был плавучей больницей…
  • Автор рассказывает о болезнях, которые преследовали команду «Снарка» на Соломоновых островах: лихорадка, дизентерия, африканские язвы и другие.
  • Он делится своим опытом врача-любителя и о том, как он лечил себя и своих товарищей.

Глава XVI. Врач-любитель

  • Лондон рассказывает о своем опыте лечения африканской язвы, которой он заразился на Таити.
  • Он описывает, как он вылечил себя с помощью сулемы и перекиси водорода, и как он пытался лечить своих товарищей, которые не верили в его методы.
  • «Вся команда смотрела на меня теперь как на тихого помешанного, пунктиком которого были язвы и сулема…
  • Автор рассказывает о том, как один за другим члены команды заболевали африканской язвой и другими болезнями, и как он постепенно завоевал репутацию врача.

Глава XVII. Послесловие

  • Лондон подводит итоги путешествия на «Снарке» и описывает технические характеристики яхты.
  • Он рассказывает о трудностях, с которыми они столкнулись, о болезнях, которые заставили его прервать путешествие, и о том, как он выздоровел по возвращении в Калифорнию.
  • «Таинственная болезнь, изуродовавшая мои руки, оказалась не под силу австралийским знаменитостям…
  • Автор делится своими впечатлениями от путешествия и заявляет, что оно было интересным и незабываемым.