"Смятение праведных" - философско-дидактическая поэма Алишера Навои, написанная в 1484 году на староузбекском языке. Произведение состоит из вступления, двадцати бесед и заключения, переплетенных с притчами и рассказами.
Вступление:
- Навои восхваляет великих поэтов прошлого: Низами, Хосрова Дехлеви и своего современника Абдуррахмана Джами. Он признает их мастерство и влияние, но стремится создать произведение на тюркском языке, равное по глубине и красоте "Пятерицам" своих предшественников. «Пусть первым двум хвалой века гремят, Но тюрки и меня благословят».
- Поэт размышляет о силе и значении слова, сравнивая его с жемчугом, рожденным в раковине сердца. «Я славлю жемчуг слова! Ведь оно Жемчужницею сердца рождено».
- Он подчеркивает важность содержания и смысла, противопоставляя их пустой и красивой форме. «Ведь словом исторгается душа, Но словом очищается душа».
Беседы:
Каждая беседа посвящена определенной теме, раскрывающей различные аспекты человеческой жизни и духовного пути.
- Душа: Навои описывает душу как божественную искру, стремящуюся к совершенству и познанию истины. «Ее «Вершиною» назвал мой пир; Суфий сказал, что это — Высший мир». Он проводит различие между душой и сердцем, подчеркивая превосходство первой.
- Смятения: Поэт описывает три смятения души, связанные с ее путешествием из небытия в мир ангелов и, наконец, в человеческое тело. Эти смятения символизируют этапы духовного развития и поиска истины.
- Султаны: Навои обращается к правителям, призывая их к справедливости, милосердию и заботе о народе. «Ты — мудрый Сулейман в юдоли сей; Хума парит над головой твоей». Он предостерегает от тирании и разврата, напоминая о грядущем суде и ответственности перед Богом.
- Лицемерные шейхи: Поэт обличает лицемерие и корыстолюбие некоторых религиозных деятелей, противопоставляя их истинным суфиям, стремящимся к духовному совершенству. «Эй ты, обманщик, дармоед в хырке, Чей крик с утра мне слышен вдалеке!»
- Щедрость, благопристойность, воздержанность, верность: Навои восхваляет эти качества, иллюстрируя их значение притчами и рассказами.
- Любовь: Поэт воспевает силу и красоту любви, разделяя ее на истинную и ложную. «Любовь — душа души, она чиста, А без нее мертва и красота». Он описывает страдания и экстаз влюбленного, подчеркивая преображающую силу этого чувства.
- Правдивость: Навои призывает к честности и прямоте, осуждая ложь и лицемерие. «Тот, кто правдив, не думает о том, Что древний свод идет кривым путем». Он приводит примеры из жизни пророков и правителей, демонстрируя важность правдивости для достижения успеха и благополучия.
- Пьянство: Поэт осуждает пьянство как порок, ведущий к деградации личности и разрушению души. «Ты бражничаешь, дух живой губя, Разгул и днем и ночью у тебя».
- Ценность жизни: Навои размышляет о быстротечности жизни и призывает ценить каждое мгновение, наполняя его смыслом и добрыми делами. «Тебе одно мгновенье здесь дано, — Так пусть же будет счастливым оно».
- Хорасан и Герат: Поэт воспевает красоту и величие своей родины, описывая ее города, сады и жителей. «В нем — прекрасней всех подлунных стран — Лежит благословенный Хорасан».
Заключение:
- Навои размышляет о своем творческом пути и трудностях, с которыми он столкнулся. «Я в слабости души себя виню — И все-таки докучных не гоню».
- Он признает несовершенство своего произведения, но надеется, что оно принесет пользу людям и поможет им на пути к истине. «Пусть добрых дел моих ничтожен след, Но милости твоей предела нет!»
- Поэт завершает поэму притчей о рабе, прощенном царем, и молитвой о прощении и милости Божьей. «О господи, раба не осуди! Меня над гранью бездны пощади».
Ключевые цитаты:
- «Пусть первым двум хвалой века гремят, Но тюрки и меня благословят»
- «Я славлю жемчуг слова! Ведь оно Жемчужницею сердца рождено»
- «Ее «Вершиною» назвал мой пир; Суфий сказал, что это — Высший мир»
- «Ты — мудрый Сулейман в юдоли сей; Хума парит над головой твоей»
- «Эй ты, обманщик, дармоед в хырке, Чей крик с утра мне слышен вдалеке!»