Краткое содержание книги

Русский в Европах

Аверченко А.

Часть 1: Встреча в Курзале

История начинается летом 1921 года в курзале заграничного курорта. Разношерстная компания, состоящая из представителей разных национальностей, ведет послеобеденную беседу, полную взаимных комплиментов и восхищения друг другом.

«Вы, кажется, англичанин? Обожаю я вашу нацию: самый дельный вы, умный народ в свете», - говорит француз.

«Вы, японцы, <…> изумляли и продолжаете изумлять нас, европейцев», - вторит ему немец.

В стороне от всеобщего веселья сидит молчаливый бородатый человек, погруженный в свои мысли. Оказывается, он русский.

Часть 2: Реакция на Русского

С появлением русского атмосфера резко меняется. Спокойствие и благодушие сменяются тревогой и настороженностью.

«Смотрите, вон русский сидит», - шепчутся между собой.

«Слушайте, а он бомбу в нас не бросит?», - спрашивают другие.

Одни предлагают ему сигару, другие плотнее застегиваются. Мать уводит детей подальше от "опасного" русского.

Часть 3: Допрос с пристрастием

Русского засыпают вопросами о большевиках, революции, жизни в России.

«Очень вас большевики мучили?»

«Скажите, а правда, что в Москве собак и крыс ели?»

«А правда, что у вас сейфы вскрывали?»

Вопросы отражают смесь любопытства, страха и стереотипных представлений о России и русских.

Часть 4: Крики души

Русский, устав от расспросов и непонимания, взрывается эмоциональной речью. Он обвиняет европейцев в лицемерии, предательстве и равнодушии к судьбе России.

«Сочувствуете, говорите? А мне чихать на ваше такое заграничное сочувствие!!»

«Ты, немецкая морда, ты мне кого из Циммервальда прислал? Разве так воюют?»

«А ты, лягушатник там... "Мон ами да мон ами, бон да бон", а сам взял да большевикам Крым и Одессу отдал?»

Он говорит о своей боли, о потерянной молодости и родине.

Часть 5: Одиночество и непонимание

Вечер заканчивается тем, что русский остается один в опустевшем курзале, оплачивая счет за всех. Он – неразгаданная, мятущаяся душа, не понятая и отвергнутая окружающими.

Ключевые цитаты:

  • «Русский я!!» - фраза, которая меняет ход беседы и отношение к герою.
  • «Горит!! <…> Душа у меня горит!» - крик души русского, выражающий его боль и отчаяние.
  • «Сочувствуете, говорите? А мне чихать на ваше такое заграничное сочувствие!!» - обвинение в адрес европейцев, которые не понимают и не разделяют его страдания.
  • «Умри, похоро-о-нят, как не-е жил на свете!» - песня, отражающая тоску и безысходность русского человека.
  • «Русский человек за всех должен платить!» - горькая ирония, подчеркивающая одиночество и непонимание героя.

Анализ:

Рассказ "Русский в Европах" - это сатирический взгляд на отношение европейцев к русским после революции 1917 года. Аверченко высмеивает стереотипы и предрассудки, царящие в европейском обществе, и показывает трагедию русского человека, оказавшегося в изгнании.