Повествование ведется от лица доктора Уотсона, друга и биографа Шерлока Холмса.
Завязка:
- Шерлок Холмс неожиданно приходит к Уотсону поздно вечером, заинтересованный делом предполагаемого убийства полковника Барклея в Олдершоте.
- Полковник Барклей, ветеран Крымской войны и восстания сипаев, был найден мертвым в своей гостиной с раной на затылке.
- Его жена, миссис Барклей, находилась рядом в бессознательном состоянии.
- Обстоятельства дела: пропавший ключ от комнаты, следы неизвестного человека и животного на газоне, а также свидетельство горничной о ссоре супругов, во время которой миссис Барклей дважды произнесла имя "Давид".
Расследование Холмса:
- Холмс анализирует следы и приходит к выводу, что в комнате был третий человек с необычным животным (похожим на мангусту).
- Он узнает от подруги миссис Барклей, мисс Моррисон, о встрече с загадочным горбуном, которого миссис Барклей назвала "Генри" и который явно вызвал у неё сильное потрясение.
- Холмс разыскивает горбуна, который оказывается Генри Вудом, бывшим сослуживцем полковника Барклея из Индии.
История Генри Вуда:
- Вуд рассказывает, что тридцать лет назад Барклей предал его во время восстания сипаев, обрекая на плен и пытки.
- Вуд стал калекой, но выжил и вернулся в Англию, скрывая свою личность.
- Он случайно встретил миссис Барклей, которая узнала его.
Развязка:
- Вуд признается, что следил за миссис Барклей и стал свидетелем ссоры.
- Он ворвался в комнату, и полковник Барклей, увидев его, умер от страха и потрясения («лицо у него исказилось до неузнаваемости. Он покачнулся и тут же упал на спину»).
- Вуд, опасаясь обвинений, забрал ключ и убежал.
- Медицинская экспертиза подтверждает, что смерть полковника наступила от апоплексического удара.
- Холмс решает не раскрывать правду о прошлом Барклея («вряд ли стоит ворошить прошлую жизнь покойного, как бы отвратителен ни был его поступок»).
Ключевые цитаты:
- «Вы трус! -- повторяла она снова и снова. -- Что же теперь делать? Верните мне жизнь. Я не могу больше дышать с вами одним воздухом! Вы трус, трус!» (Миссис Барклей во время ссоры с мужем)
- «О, Боже, ведь это же Нэнси!» (Генри Вуд при встрече с миссис Барклей)
- «...я получил смертельный удар в самое сердце: прислушавшись к разговору врагов, я понял, что мой товарищ, тот самый, что помог мне выбрать путь через вражеские позиции, предал меня...» (Генри Вуд о предательстве Барклея)
- «...он умер не от удара, смерть поразила его сразу, как только он увидел меня. Я это прочел на его лице так же просто, как читаю сейчас вон ту надпись над камином. Мое появление было для него выстрелом в сердце». (Генри Вуд о смерти Барклея)
- «...библейский Давид то и дело сбивался с пути истинного и однажды забрел туда же, куда и сержант Джеймс Барклей. Помните то небольшое дельце с Урией и Вирсавией?» (Холмс о значении имени "Давид" в ссоре супругов)