Краткое содержание книги

Горбун

Артур К.Д.

Повествование ведется от лица доктора Уотсона, друга и биографа Шерлока Холмса.

Завязка:

  • Шерлок Холмс неожиданно приходит к Уотсону поздно вечером, заинтересованный делом предполагаемого убийства полковника Барклея в Олдершоте.
  • Полковник Барклей, ветеран Крымской войны и восстания сипаев, был найден мертвым в своей гостиной с раной на затылке.
  • Его жена, миссис Барклей, находилась рядом в бессознательном состоянии.
  • Обстоятельства дела: пропавший ключ от комнаты, следы неизвестного человека и животного на газоне, а также свидетельство горничной о ссоре супругов, во время которой миссис Барклей дважды произнесла имя "Давид".

Расследование Холмса:

  • Холмс анализирует следы и приходит к выводу, что в комнате был третий человек с необычным животным (похожим на мангусту).
  • Он узнает от подруги миссис Барклей, мисс Моррисон, о встрече с загадочным горбуном, которого миссис Барклей назвала "Генри" и который явно вызвал у неё сильное потрясение.
  • Холмс разыскивает горбуна, который оказывается Генри Вудом, бывшим сослуживцем полковника Барклея из Индии.

История Генри Вуда:

  • Вуд рассказывает, что тридцать лет назад Барклей предал его во время восстания сипаев, обрекая на плен и пытки.
  • Вуд стал калекой, но выжил и вернулся в Англию, скрывая свою личность.
  • Он случайно встретил миссис Барклей, которая узнала его.

Развязка:

  • Вуд признается, что следил за миссис Барклей и стал свидетелем ссоры.
  • Он ворвался в комнату, и полковник Барклей, увидев его, умер от страха и потрясения («лицо у него исказилось до неузнаваемости. Он покачнулся и тут же упал на спину»).
  • Вуд, опасаясь обвинений, забрал ключ и убежал.
  • Медицинская экспертиза подтверждает, что смерть полковника наступила от апоплексического удара.
  • Холмс решает не раскрывать правду о прошлом Барклея («вряд ли стоит ворошить прошлую жизнь покойного, как бы отвратителен ни был его поступок»).

Ключевые цитаты:

  • «Вы трус! -- повторяла она снова и снова. -- Что же теперь делать? Верните мне жизнь. Я не могу больше дышать с вами одним воздухом! Вы трус, трус!» (Миссис Барклей во время ссоры с мужем)
  • «О, Боже, ведь это же Нэнси!» (Генри Вуд при встрече с миссис Барклей)
  • «...я получил смертельный удар в самое сердце: прислушавшись к разговору врагов, я понял, что мой товарищ, тот самый, что помог мне выбрать путь через вражеские позиции, предал меня...» (Генри Вуд о предательстве Барклея)
  • «...он умер не от удара, смерть поразила его сразу, как только он увидел меня. Я это прочел на его лице так же просто, как читаю сейчас вон ту надпись над камином. Мое появление было для него выстрелом в сердце». (Генри Вуд о смерти Барклея)
  • «...библейский Давид то и дело сбивался с пути истинного и однажды забрел туда же, куда и сержант Джеймс Барклей. Помните то небольшое дельце с Урией и Вирсавией?» (Холмс о значении имени "Давид" в ссоре супругов)