Вильгельм Гауф - Синдбад-мореход 1 - Вильгельм Гауф
Скачано с сайта prochtu.ru
Синдбад- мореход (первая часть)

Давно-давно жил в городе Багдаде купец, которого звали Синдбад. У него было много товаров и денег, и его корабли плавали по всем морям. Капитаны кораблей, возвращаясь из путешествий, рассказывали Синдбаду удивительные истории о своих приключениях и о далеких странах, где они побывали. Синдбад слушал их рассказы, и ему всё больше и больше хотелось своими глазами увидеть чудеса и диковины чужих стран. И вот он решил поехать в далекое путешествие.
Он накупил много товаров, выбрал самый быстрый и крепкий корабль и пустился в путь. С ним было ещё несколько купцов. А вёл корабль опытный капитан с большой командой матросов. Два дня и две ночи плыл корабль Синдбада в открытом море. Кто хоть раз плавал по морю, кто привык засыпать под вой и свист ветра, тому не сидится на твердой земле. На третий день показался большой скалистый остров. Посреди него возвышался огромный белый купол. «Это, наверно, крыша дворца, в котором живет царь этого острова». Так решили люди, с любопытством разглядывая странное сооружение. Корабль приблизился к острову и стал на якорь. Купцы и матросы высадились на берег. Подойдя на близкое расстояние, они увидели, что это вовсе не дворец, а большой белый шар — такой огромный, что верхушки его не было видно. Путники обошли его кругом, но не увидели ни окон, ни дверей. Они попробовали влезть на верхушку шара, но стенки были такие скользкие и гладкие, что им не за что было ухватиться.
Тогда, схватив ломы и железные крючья, матросы принялись разбивать белый купол. Синдбад вспомнил один из рассказов своего друга, как тот своими глазами видел огромную хищную птицу, заслонявшую солнце. Синдбад догадался, что этот купол – яйцо птицы Рухх.
- Не делайте этого! Вы погибните! – крикнул Синдбад. Если Рухх увидит, что его яйцо разбили, - не миновать всем смерти.
Но товарищи Синдбада не послушались его и стали ещё сильнее бить по яйцу, ибо очень проголодались. Наконец скорлупа треснули, и из яйца показался огромный уродливый птенец. Он вылупился на свет очень прожорливым и был готов съесть слона. Однако, бедняга сам достался на обед. Матросы схватили птенца, зажарили его и принялись есть. Только Синдбад не притронулся к его мясу и торопил всех поскорее покинуть остров-гнездо.
Вдруг в воздухе послышался громкий свист и оглушительное хлопанье крыльев. Купцы и матросы кинулись к кораблю. Высоко над их головами летел Рухх. В когтях у него извивались две огромные змеи. Зловещая тень легла на скалу, и казалось, солнце скрылось навеки, а поднявшийся ветер грозил швырнуть корабль как щепку, на острые скалы. Увидев, что яйцо разбито, Рухх так закричал, что люди попадали от страха. Товарищи Синдбада забегали как муравьи, не зная, куда укрыться от разъяренной птицы. Некоторые купцы, от ужаса зарывались в песок. Сделав несколько кругов над островом, Рухх улетел. Ветер утих, и море успокоилось. Купцы и матросы побежали к кораблю, подняли якорь и поплыли как можно быстрее, чтобы спастись от страшного Рухха. Вдруг снова послышалось хлопанье крыльев, и вдали показался Рухх, но уже не один.
С ним летела другая такая же птица, ещё больше и страшнее первой. Каждая птица несла в когтях по громадному камню. Люди легли на палубу, другие спрятались за мачты, а капитан неподвижно застыл на месте, подняв руки к небу. Неожиданно раздался страшный удар, точно выстрел из самой большой пушки, и по морю заходили волны. Это одна из птиц бросила камень, но промахнулась. Увидев это, второй Рухх громко закричал и над самым кораблем выпустил из когтей свой камень. Камень упал на корму. Корабль жалобно затрещал, накренился, снова выпрямился, подброшенный волной, и стал тонуть. Волны залили палубу и унесли всех купцов и матросов. Спасся один Синдбад. Он ухватился рукой за корабельную доску и, когда волны улеглись, забрался на нее. Два дня и три ночи носило доску с Синдбадом по морю. На третий день волны прибили его к берегам неведомой земли.
Синдбад выбрался на берег и огляделся. Ему показалось, что он не острове, среди моря, а в Багдаде, в своём чудесном саду. Ноги его ступали по мягкой зеленой траве, усеянной пестрыми цветами. Ветки деревьев гнулись от тяжести плодов. Круглые сверкающие апельсины, гранаты, душистые груши, яблоки как будто сами просились в рот. Маленькие пестрые птицы с громким щебетаньем кружились в воздухе. Подкрепившись апельсинами, Синдбад пошёл по берегу. Ему хотелось осмотреть эту чудесную землю, и он надеялся встретить людей. Долго гулял Синдбад по берегу, но не увидел ни одного человека. Наконец он решил немного отдохнуть и свернул в небольшой лесок, где было прохладнее.
И вдруг он видит: под деревом, у ручья, сидит маленький человек с длинной волнистой седой бородой, одетый в рубаху из листьев и подпоясанный травой. Этот старичок сидел у самой воды, поджав ноги, и жалобно смотрел на Синдбада.
— Мир тебе, о старик! — сказал Синдбад.— Кто ты и что это за остров? Почему ты сидишь один у этого ручья?
Старик не ответил Синдбаду ни одного слова, но показал ему знаками: «Перенеси меня через ручей». Синдбад подумал: «Если я перенесу его через ручей, беды от этого не будет, зато помогу немощному». И он подошел к старику, посадил его себе на плечи и перенес через ручей.
На другом берегу Синдбад опустился на колени и сказал старику:
— Слезай, мы уже перешли.
Но старик только крепче обхватил ногами его шею.
- Долго ты еще будешь сидеть у меня на плечах, скверный старик? — закричал Синдбад и хотел сбросить старика на землю.
И вдруг старик громко засмеялся и так сжал ногами шею Синдбада, что тот чуть не задохнулся.
Наступил вечер, а старик не думал слезать с Синдбада. Он так и заснул у него на плечах. А когда Синдбад попробовал тихонько спихнуть его, старик больно ударил Синдбада пятками. Ноги были у него тонкие и длинные, как плети. И превратился несчастный Синдбад во вьючного верблюда. Целыми днями приходилось ему бегать со стариком на спине от одного дерева к другому и от ручья к ручью. Если он шел тише, старик жестоко бил его пятками по бокам и сжимал ему коленями шею.
Так прошло много времени – месяц или больше. И вот однажды в полдень, когда солнце особенно сильно пекло, старик крепко заснул на плечах Синдбада, и он тоже решил отдохнуть где-нибудь под деревом. Вскоре Синдбад очутился на полянке, где росло много больших тыкв.
«Они мне, наверно, пригодятся,— подумал он.— Может быть, с их помощью мне удастся сбросить с себя этого гадкого старика».
Убедившись, что старик спит, он выбрал несколько тыкв, наполнил их спелым виноградом , плотно закупорил листьями и выставил на солнце. На четвёртый день Синдбад пришёл взглянуть на свои тыквы. Старик, как и в прошлый раз, крепко спал. Синдбад вынул из одной тыквы пробку и попробовал. Виноградный сок превратился в сладкое и крепкое вино. Когда старик проснулся, Синдбад откупорил самую большую тыкву и отпил немного вина. Он прищёлкнул языком от удовольствия и начал плясать. Старик увидел, что Синдбад напился чего-то вкусного, и ему тоже захотелось попробовать. «Дай!», - знаками потребовал он. Синдбад подал тыкву, и старик одним духом выпил из неё всё вино. Скоро старик начал смеяться, хлопать в ладоши, громко петь. Но мало-помалу пение становилось всё тише. Наконец, он крепко заснул, ноги его разжались, и Синдбад легко сбросил его со спины. До чего приятно было расправить плечи и выпрямится! От радости Синдбад запрыгал вокруг старика, щёлкая пальцами и напевая.
Несколько дней бродил Синдбад по берегу моря, высматривая, не покажется ли где-нибудь парус. Дни и ночи он проводил в надеждах и горьких разочарованиях. Ему казалось, что эти места забыты аллахом. Но вот, блеснуло что-то вдали и тут же скрылось в далёкой дымке. Наконец он увидел большой корабль, который приближался к острову. Синдбад решил, что это предсмертное видение, но с каждой минутой всё яснее вырисовывались на горизонте очертания морского судна. Капитан корабля заметил Синдбада и велел остановить корабль. Синдбад вплавь бросился к кораблю, как кошка, вскарабкался на борт. Он так долго не видел людей за время пребывания на острове, что был бы рад даже пиратам и разбойникам. К счастью, команда корабля оказалась миролюбивой и люди сочувственно отнеслись к скитальцу. Много дней и ночей плыл корабль, пока не пристал к городу, окружённому крутыми горами, покрытыми лесом.
Синдбад сошёл на берег и стал бродить по городу. Улицы и площади были полны народа. Тут торговали купцы из всех стран: персы, индийцы, франки, турки, китайцы. Чего здесь только не было свезено для продажи: диковинные фрукты, аппетитные яства, прохладительные напитки. Но за всё нужно было платить. А денег у Синдбада не было. Неужели ему была уготовлена участь нищего бродяги? Синдбад стоял посреди рынка как отрешённый, и смотрел по сторонам. Вдруг мимо него прошёл человек в халате, с большим белым тюрбаном на голове.
Синдбад бросился к нему: «О, почтенный купец, скажи мне, откуда ты родом – не из Багдада ли?»
- Привет тебе, земляк, - радостно ответил багдадский купец Мансур.
Купец привёл Синдбада к себе в дом, напоил и накормил его, а затем загадочно произнёс:
- О земляк, я хочу спасти тебе жизнь. Исполняй всё, что я тебе скажу.
Вечером Синдбад и Мансур пошли к морю. Мужчины, женщины, дети, спотыкаясь и падая, бежали к пристани. Их глаза были переполнены страхом и отчаяньем.
- Уж не шайтан ли завёлся в этом городе?! – воскликнул Синдбад.
- Нет! Эти люди опасаются земных существ. Но они не менее опасны!
Мансур отвязал свою лодку и вскочил в неё вместе с Синдбадом.
– Сейчас в город войдут обезьяны, - сказал Мансур. Они приходят каждую ночь и их нашествие подобно стае саранчи, опустошающей посевы.
- Как вред могут нанести простые обезьяны человеку? – не переставал удивляться Синдбад.
- Их разрушительная власть и могущество безграничны, - возразил Мансур.
С гор спускались тысячи обезьян. Они несли факелы, освещая себе путь. Горе человеку, не успевшему уплыть в море: его обезьяны убивали на месте. Обезьяны рассыпались по рынку, сели в лавках и начали торговать. В харчевнях обезьяны повара варили рис и жарили баранов. Затем, насытившись, они бесчинствовали и разоряли людские жилища. Когда небо на востоке стало светлеть, обезьяны построились в ряды и ушли в горы. Они боялись дневного света и мести людей. А ночью всё повторялось заново, и не было предела их разбою. Даже отважные охотники не решались вступить в единоборство с полчищами обезьян. Утром жители вернулись в город.
– Я уже долго живу здесь и стосковался по родине, - сказал Мансур Синдбаду. – Скоро мы с тобой отправимся в Багдад, но сначала нужно раздобыть достаточно денег.
На следующее утро Мансур и Синдбад взвалили на плечи мешки, наполненные камнями, и пошли в лес. Издали послышались раздражённые голоса обитателей этих диких мест. Здесь было множество обезьян. Увидев людей, они влезли на верхушки деревьев, свирепо скалили зубы и громко кричали. Однако хвостатые твари не решались спуститься на землю и разделаться с двуногими. Мансур развязал свой мешок и начал бросать камнями в обезьян. Синдбад последовал его примеру. Наверху поднялся невероятный шум и переполох, как будто сильный ветер раскачивал ветки могучих деревьев перед началом бури. Обезьяны вначале укрывались, а потом разошлись, стали срывать с кокосовых пальм орехи и швырять их в людей. Скоро вся трава вокруг Мансура и Синдбада покрылась большими отборными орехами. Они очень обрадовались богатому урожаю, которым поделились с ними сварливые животные. Наполнив мешки, Мансур и Синдбад вернулись в город. За кокосовые орехи, которые ценились в этих местах на вес золота, они получили много денег.
Так Мансур и Синдбад ходили в лес десять дней. Потом они пошли к морю, узнали, когда уходит корабль в Багдад. И отправились на родину. Сердце каждого скитальца, покинувшего свою землю, переполняется неописуемым волнением перед долгожданным возвращением домой.
Радостно встретили Синдбада родные, которые считали его погибшим. Много слёз пролила любимая жена Париса, а маленький сын Маруш и вовсе не надеялся увидеть отца.
Часто Синдбад рассказывал ему о своих необычайных приключениях или читал ему мудрые книги о далёких неведомых странах.


Другие книги скачивайте бесплатно в txt и mp3 формате на prochtu.ru